Dein Blut, der edle Saft,
hat solche Stärk und Kraft,
daß auch ein Tröpflein kleine
die ganze Welt könnt reine,
ja, gar aus Teufels Rachen
frey, los und ledig machen.

Oh Jesus, full of mercy,
at your command and counsel
my troubled soul comes
to your great kindness:
on my conscience let
a little drop of your mercy fall.

German Text (verses in bold print set by Bach)

Chorale [S, A, T, B]

Durch dein unschuldig Blut,
die schöne rothe Fluth,
wasch ab all meine Sünde,
mit Trost mein Herz verbinde,
und ihr nicht mehr gedenke,
ins Meer sie tief versenke.

It is you who consoles me
since you have set me free.
The sins I have committed
you have buried in the grave.
When you want to shut it up
then so it must remain.

Du bist der, der mich tröst,
weil du mich hast erlöst.
Was ich gesündigt habe,
hast du verscharrt im Grabe.
Da wolltst du es verschliessen,
da wirds auch bleiben müssen.

Although my wickedness is great,
yet I shall get rid of it
if I can grasp your blood
and rely on that.
When anyone meets with you,
all their anxiety soon disappears

I, your troubled child,
cast all my sins,
that are fixed so many within me
and frighten me so fiercely,
into your deep wounds,
where I have always found salvation.

ein Thema von äußerster Brisanz — an extremely explosive subject

564 Blankovollmacht

sie brachte mir/ich brachte ihr ein Geschenk — she brought me/I took her a present

das bringst du doch nicht — you’ll never do it

es weit bringen — get on or do very well

das Fernsehen hat nichts darüber gebracht — there was nothing about it on television

578 Bundeswehr

jdm Blút abnehmen — to take blood from sb

576 Brisanz